Brak produktów
(ur. 1989)
Pisarka i tłumaczka, wschodząca gwiazda francuskiej literatury młodzieżowej. Autorka kilkunastu książek dla młodych czytelników, w tym wielokrotnie nagradzanej powieści Pasztety, do boju!. Pisze po francusku i angielsku. Od wielu lat mieszka w Wielkiej Brytanii, gdzie ukończyła studia i obroniła doktorat poświęcony literaturze dziecięcej. Wykłada angielski i pedagogikę na uniwersytecie w Yorku.
Absolwentka romanistyki Uniwersytetu Śląskiego, z branżą wydawniczą związana jako redaktorka w Wydawnictwie „Śląsk”, później jako redaktorka naczelna Wydawnictwa „Książnica”; od 2008 roku pracuje tylko jako tłumaczka. Przełożyła ponad 100 książek z francuskiego i hiszpańskiego. Jej tłumaczenie powieści „Pasztety, do boju!” znalazło się na Liście Honorowej IBBY w kategorii przekład. Kocha koty i ptaki – zwłaszcza te o krzywych dziobach, czyli papużki i papugi.
Francuska Młodzieżowa Książka Roku 2015.
Odkąd w facebookowym głosowaniu przyznano im tytuły Złotego, Srebrnego i Brązowego Paszteta, Mireille, Astrid i Hakima są oficjalnie najbrzydszymi dziewczynami w szkole. Ale czy to znaczy, że mają siedzieć i płakać?
Właściwie to… tak właśnie robią. Ale niezbyt długo. Bo wkrótce wpadają na lepszy pomysł: wsiadają na rowery i wyruszają na wielką wakacyjną wyprawę.
Kierunek: Paryż.
Cel: ściśle tajny.
Tak zaczyna się zwariowana podróż, która przyniesie bohaterkom mnóstwo przygód, straszliwe zakwasy, prawdziwą przyjaźń, a także… całkowicie niespodziewaną sławę.
We Francji powieść stała się bestsellerem i zdobyła szereg nagród, w tym tytuł Najlepszej Młodzieżowej Książki Roku 2015 oraz prestiżową Prix Sorcières. Została przeniesiona na scenę teatralną, trwają także prace nad jej ekranizacją.
Arcydzieło ciętego dowcipu… Książka, która dodaje skrzydeł. ● „Télérama”
Radosna powieść, która zmusi was do śmiechu. Prawdziwa rozkosz. ● „Le Monde”
Wyróżnia się dowcipnym stylem, pełnym humoru wymierzonego w okrucieństwo, złośliwość i obsesję wyglądu fizycznego. Najpiękniejsza powieść sezonu. ● „Elle”
Clémentine Beauvais to cudowny talent. ● „Lire”
ISBN 978-83-65341-35-8
cena detaliczna: 34,00 zł
15 x 20 cm
oprawa miękka ze skrzydełkami
276 str.
kategoria wiekowa 13+
(ur. 1989)
Pisarka i tłumaczka, wschodząca gwiazda francuskiej literatury młodzieżowej. Autorka kilkunastu książek dla młodych czytelników, w tym wielokrotnie nagradzanej powieści Pasztety, do boju!. Pisze po francusku i angielsku. Od wielu lat mieszka w Wielkiej Brytanii, gdzie ukończyła studia i obroniła doktorat poświęcony literaturze dziecięcej. Wykłada angielski i pedagogikę na uniwersytecie w Yorku.
Absolwentka romanistyki Uniwersytetu Śląskiego, z branżą wydawniczą związana jako redaktorka w Wydawnictwie „Śląsk”, później jako redaktorka naczelna Wydawnictwa „Książnica”; od 2008 roku pracuje tylko jako tłumaczka. Przełożyła ponad 100 książek z francuskiego i hiszpańskiego. Jej tłumaczenie powieści „Pasztety, do boju!” znalazło się na Liście Honorowej IBBY w kategorii przekład. Kocha koty i ptaki – zwłaszcza te o krzywych dziobach, czyli papużki i papugi.
Dziękujemy za rejestrację. Życzymy udanych zakupów!
Korzystając ze strony, wyrażasz zgodę na używanie plików cookies zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Więcej informacji znajdziesz w polityce prywatności.
ok